Maybe after I've stayed with them they'll give me a horse.
Per lo meno ci daranno un po' di tempo per preparare la difesa.
At least it'll give us a little time to prepare our defences.
Poichè le daranno un altro comando non è logico che prima la esonerino qui?
Since they're sure to give you another command...... isn'titlogicalthey'd relieve you here first?
Domani gli specialisti gli daranno un'occhiata.
The experts can give them the once-over tomorrow.
Ma ci daranno un minibus, in cui possiamo entrare tutti.
But they're gonna get us a limo bus — A big bus so we can all get in.
Ascolta. Mi daranno un aereo e me ne andrò in Algeria.
Listen, I'm getting a plane and I'm going to Algeria.
Te ne daranno un altro l'anno prossimo.
You'll get another one next year.
Forse mi daranno un aumento dopo questo e qualcosa, magari, potrei permettermi!
Maybe I'll get a raise after this. Who knows what I can afford then?
Vai all'Equilibrium, registra l'accaduto e te ne daranno un'altra.
Then you'll go by Equilibrium, log the loss, and get a replacement.
Non vi daranno un mandato basato su ciò che avete.
No judge would sign a warrant based on what you have.
Marty dice che mi daranno un milione e mezzo.
Marty says he can get me high-sixes against a mil-five.
Non posso credere che non ci daranno un voto.
I can't believe we weren't graded.
No, ti porto in ospedale, ti daranno un'occhiata.
No, I want to get you over to the hospital and get that checked out.
Ridurranno molto le tue perdite e ti daranno un vantaggio significativo.
They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
Forse alla reception mi daranno un formulario...
Perhaps at the desk I can get an employment...
Senza Eddie daranno un "non luogo a procedere" e arrivederci!
Without that kid, they'll vote no bill and it all goes away.
Beh, hey, lavoravi da Foot Locker, e sono sicuro che se ci torni e chiedi, ti daranno un lavoro.
Well, hey, you used to work at Foot Locker, and I'm sure if you went back and asked, they'd give you the job.
Ti daranno un pacco e tu riporti il pacco a me.
They gonna give you a package. - Bring that package back to me.
Chiamero' qualcuno dal dipartimento di giustizia, ci daranno un aiuto.
I'll go call somebody up from the justice department. We'll get some help.
Se arrestano questo tizio, tutti daranno un volto al crimine.
If they arrest this guy, everyone puts a face to the crime.
Be', ti daranno un nuovo incarico, allora.
Well, they're going to reassign you, then.
Daranno un grande ricevimento questa sera, un cocktail party, per i loro donatori.
They're having a big gala tonight, a cocktail party for their donors.
Adesso il limite e' 15 dollari quindi forse ti daranno un bistecca alla Salisbury.
Limit's 15 bucks nowadays, so you'll probably get Salisbury steak
Gli dei ci daranno un segno.
The gods will give us a sign.
"Ma mi daranno un voto alto lo stesso."
"But I still think I'm gonna get an right?"
Le daranno un appartamento, uno stipendio, tutto al nome che trovera' sul passaporto.
They'll set you up with an apartment, stipend, all under the name on that passport.
Ti daranno un tozzo di pane... e poi ti picchieranno.
They will give you a little bread, and then they will beat you.
E poi ti daranno un altro tozzo di pane e ti picchieranno ancora.
Then they will give you some more bread, and they will beat you again.
Ti faranno firmare un accordo di riservatezza e poi ti daranno un assegno vidimato.
Probably make you sign a nondisclosure and then give you a certified check.
Dalla fine della settimana prossima... mi daranno un nuovo incarico.
As of the end of this week, I'll be reassigned.
Forse ce ne daranno un po'...
Maybe they'll share some of that with us.
Allora ti porteranno all'ospedale, ti daranno un'occhiata e si assicureranno che sia tutto a posto.
So they're gonna take you to the hospital, and get you checked out, and make sure that everything's okay.
"I coinquilini si daranno un preavviso di 12 ore in caso di coito imminente".
"Roommates shall give each other 12 hours notice of impending coitus."
La tua abilità e il tuo cuore... ti daranno un vantaggio sui Morganiani.
Your ingenuity and your heart will give you an advantage over Morganians.
E i miei investitori, credete che mi daranno un solo scellino per dei nuovi rilievi topografici?
And my investors, do you think they'll give me even a penny for new surveyors?
Dalla superficie ci daranno un bel preavviso.
Topside will give us plenty of warning.
Pensi che ti daranno un premio?
Do you think they're gonna give you a hall pass?
Ora quando arriverai la', ti toglieranno il nome, ti daranno un numero ed un martello, e ti diranno: 'Vai a lavorare'.
Now, when you get there, they gonna take away your name, give you a number and a sledgehammer, and say, "Get to work!"
Mi daranno un paio di appuntamenti a settimana, di modo che io possa continuare ad essere considerato un chirurgo.
They'll let me do a couple of appys a week so I can still call myself a surgeon.
Magari si ammazzeranno l'un l'altro, e ci daranno un buon motivo per festeggiare.
Perhaps they'll kill each other, and give proper cause for celebration.
Quando sarete arrivati, chiamate questo numero, vi daranno un posto dove stare finche' non vi sarete sistemati.
When you get there, call this number. They'll provide you with a place to stay until you get situated.
Si', ascolta, tra un mese mi daranno un'altra licenza, quindi magari possiamo vederci.
Uh... yeah. So, listen, I get another pass in, like, a month, so maybe we can see each other then.
Le immagini della sonda vi daranno un idea... di cosa sta accadendo sul pianeta nemico.
Our latest probe images will give you an idea of what's happening on the enemy planet.
Ti daranno un sottomarino tutto tuo.
You're gonna get an atom smasher.
In effetti, se avete dei problemi, vi insegneranno e vi daranno un sostegno, proprio come faremmo noi se uno dei nostri figli porta a casa un brutto voto da scuola.
In fact, if you have issues, they will coach you and they will give you support, just like we would with one of our children who happens to come home with a C from school.
Quindi lo guardai solo negli occhi e credo che vide la rabbia e la frustrazione che aumentavano, e mi disse: "I tuoi occhi ti daranno un sacco di problemi, perché guardi come se volessi lottare."
So I just gave him a look in his eyes and I guess he saw the anger and frustration just burning, and he said to me, "Your eyes are going to get you in a lot of trouble, because you're looking like you want to fight."
I figli di Giuda e i figli d'Israele si riuniranno insieme, si daranno un unico capo e saliranno dal proprio territorio, perché grande sarà il giorno di Izreèl
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
4.6056530475616s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?